
................................................

To all conscience in the world
We address you this letter to speak to the human values within you.
Our desired dream is a dream
of every nation seeking freedom and equality to live with dignity.
We want to tell you that if we have lived like other human beings , we would not
leave our homes and live in the street,facing tools of murder and lethality. We believed in the justice of our case
and our legitimate demands and our right to obtain a modern civil state like
all other nations, but what we have been facing
is murder, oppressive practices and starvation policies .
In the light of these continued violations, we urge you to pay attention towards
our suffering and leave your terrible silence which gives the right to the
dying regime to commit more crimes against humans on this earth ...
Our crime, on the other side,
is seeking the precious life ,to enable our children to live safely and freely
, make them able to build their future by themselves and make a glory to their
home countries. Our dreams are the same
as yours, but the difference that your dreams are living with you to achieve
them, while our dreams are dying with us before they are achieved .
Finally,
we ensure that we will not retreat from our rights and will continue our
peaceful struggles and protests until we realize our revolution aims. We hope you will be fair
to bear your humanitarian responsibility towards our fair case
.................................................

Nous adressons cette lettre à vous, citoyens du monde,
nous en appelons à votre conscience et humanité.
Notre rêve est celui de toute nation aspirant à la liberté, à l’égalité pour pouvoir vivre en toute dignité.
Si on vivait comme la majorité des peuples, nous n’aurions pas abandonné nos maisons pour sortir dans les rues et y affronter la mort .Toutefois, nous croyons que
notre cause est juste et que nos demandes sont légitimes et qu’il est de notre droit, comme toute autre nation, d’avoir un gouvernement civil moderne. En revanche nous n’avons connu que les assassinats,les pratiques répressives et la politique de famine
Nous invitons toutes consciences vivantes dans ce monde de nous Prêtez vos attentions considérables pour voire ce que nous souffrons en vue de ces violations
et dans un silence international sérieusement terribles sur ce qui se passe et cela ne fait qu’encourager le régime à perpétrer ses crimes à l’encontre des droits des hommes dans ce pays
. Pour cela, nous vous demandons de prendre des mesures effectives et une position plus efficace et clair envers notre cause
. Nous voulons d’une vie qui donnerait à nos enfants la sécurité et la liberté, une vie qui leur permette de construire leur avenir avec leurs propres mains, une vie qui ferait la gloire de leur pays. Nous avons les mêmes rêves que vous, à la différence que vous vivez afin de pouvoir les réaliser tandis que nous mourrons sans pouvoir le faire.
Nous revendiquons fermement notre droit ; celui pour lequel nous menons une lutte pacifique afin que notre révolution atteigne ses objectifs. Nous mettons en garde tout soutien à ce régime qui s'effrite de lui donner la légitimité de continuer à commettre ses crimes inhumains envers le peuple Yéménite.
Cependant, nous vous avertir de demeurer sourd à nos revendications et sachez que cela serait en complète contradiction avec les principes moraux que vous chérissiez, ceux de préserver les droits, les libertés, l’égalité et la démocratie
...............................
Botschaft des jemenitischen Volkes, die Welt und das menschliche Gewissen
Dieser Brief geht an jedes menschliche Gewissen in der Welt und spricht die Werte der Humanität, die uns allen gemein sind an.
Unser Traum ist der Traum jeder Nation, die nach Freiheit, Gleichheit und nach Leben in Würde strebt. Dieser Traum erfüllt sich nicht im Schlaf. Daher haben wir unsere Häuser verlassen und auf der Straße gelebt.
Wir haben uns der Waffengewalt der Regierung gestellt, nur weil wir wie alle anderen Nationen an die Gerechtigkeit unseres Falls, unsere berechtigten Forderungen und unser Recht auf einen modernen bürgerlichen Staat glaubten. Darauf wurde uns mit Mord, Unterdrückung und mit der Politik des Aushungerns geantwortet.
Wir bitten Sie, als lebendiges Gewissen in dieser Welt, uns Ihre Aufmerksamkeit zu schenken. Sehen Sie, wie wir leiden, im Hinblick auf diese Verstöße und die schreckliche internationale Stille über alles, was geschieht. Dieses hat das Regime motiviert, seine Verbrechen gegen die Menschlichkeit in diesem Land fortzusetzen. Deshalb bitten wir Sie, ernsthafte Schritte zu unternehmen, und eine klare Haltung gegenüber unseren Forderungen zu vertreten.
Das Leben in Freiheit und Demokratie, die wir uns wünschen, wird es uns und besonders unseren Kindern ermöglichen das Leben in die eigene Hand zu nehmen und unser Heimatland in eine bessere Zukunft zu führen.
Wir träumen wie Sie träumen, aber mit dem Unterschied dass Sie leben um diese Träume zu realisieren, und wir mit unseren Träumen sterben.

zu begehen.
Sie verstoßen durch das Ignorieren unserer Forderungen gegen die von Ihnen als Recht für alle Völker erachteten Prinzipien und die Werte: Freiheit, Gerechtigkeit und Demokratie
................................
المصدر تعز سيتي على الفيس بوك
لا تنسو توصول قضية الشعب اليمني وثورتة التي دخلت شهرها السابع للعالم , ولو التفت الجامعة العربية لحال اليمن لبرهة لن يكسر ذاك رقبيتها . لاتنسو اننا شعب ننشد السلام ولا نريد تعاطفكم عندما يتفجر الوضع لحرب اهلية ... الان ... رسالة للعالم العربي الجديد ...اين انتم ...
ممكن تشاركونا على التويتر على الهاش تاج
SupportYemen#
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق